I moved to Canada in 1999, August.
I was born in Montreal (but my family went back to Japan when I was 2 yrs old, so I have no memory nor English/French at all), my mother was graduated from a Christian school,
so she had many connection with missionaries and their friends.
My hometown Nagasaki is famous for having old churches and also Sasebo-city has American Naval base, and I saw many Americans in the town especially in the weekends.
As you can see, I had many opportunity to meet people from foreign country,
and I was not shy to communicate with them with my poor English.
I liked English in school, however, my English wasn't that good at all.
When I decided to spend time in Canada for 1 year in 1999, I thought I had to be able to understand what people are saying in native English, so I started to learn
English, a little bit differently than the school time which focuses on reading, writing and grammar, than hearing and speaking.
I started to watch the american TV show. My favourite shows back then was Beverly Hills 90210, and Ally Mcbeal.
I recorded the show and watched in English first, even though I did not understand the story, watched it until the end. Then rewinded and watched the whole show again in Japanese. Then rewinded again and watched in English after I understood the story.
I repeated over and over, and this was my way of preparing the trip to Canada.
However, I was not aware of the weak spot of this learning process. I was so happy
to be able to understand the native speaker's conversation, but once I came to
Canada and realized,
" I can not speak. "
I vaguely understood what people were speaking, but I could not say what I wanted
to say !!!
By the time I understood the conversation, and trying to make the sentence to reply,
the conversation moved on forward. I often just stayed quiet,
because I was just not fast enough to make the sentence in my head.
to say !!!
By the time I understood the conversation, and trying to make the sentence to reply,
the conversation moved on forward. I often just stayed quiet,
because I was just not fast enough to make the sentence in my head.
The first 3 days in Canada, I had a brain-ache. It was very obvious that it was not
a normal headache, but brain really ached. It was probably like the muscle sore after
the first day of the gym training.
On top of this, I came to this rural town called Chilliwack, and there was no
Japanese in this town. I did not have any chance to speak Japanese for 4 month,
other than the international phone with my sister for few times.
Japanese in this town. I did not have any chance to speak Japanese for 4 month,
other than the international phone with my sister for few times.
Finally, I made a Japanese friend who happened to visit Chilliwack,
but lived in Vancouver. For the first time in 4 month, I went to Vancouver,
the big city (for me), and was in shock.
There were so many Japanese people. They could almost live without speaking English in Vancouver! Also I realized that I was losing my ability to speak Japanese !
Me : "What was the place where airplanes come and go?"
Friend : ",,, um. You mean, airport?"
Me : "Yeah, airport, airport! I almost forgot the word "airport"! "
In my head,
" I did not speak Japanese for only 4 months, and I could forget the simple
word like "airport"??? My English isn't that great, and I am now losing my Japanese? "
Friend : ",,, um. You mean, airport?"
Me : "Yeah, airport, airport! I almost forgot the word "airport"! "
In my head,
" I did not speak Japanese for only 4 months, and I could forget the simple
word like "airport"??? My English isn't that great, and I am now losing my Japanese? "
"Where did my communication skill go??? "
My first year in Canada went by really quick, and it has been almost 13 years since then.
Back then, I would never thought or imagined that I would take this responsibility
that I now have occasionally .
It is a "translator" .
To be continued
2 comments:
I know the feeling Mari, being between two languages. I now can't remember so many common words in German and when I read a book, I get that excited feeling when you read something in another language and you think: Oh, yes, that's how you say things! But as soon as I open my mouth here in Britain people realise I'm not one of them, i.e. a foreigner... At times uncomfortable, but still there's a lot of freedom in such an inbetween state....
I am reserved about my English ability, but I also notice my Japanese is funny sometime. So I keep watching Japanese show on internet to keep up my Japanese! :)
Post a Comment